• Home
  • About Me
  • Services
  • Expertise
  • Equipment
  • Rates
  • Contact Me
  • Sitemap
  • Archives
  • Link Exchange
Grab the RSS feed

Bulgarian freelance translator

Bulgarian freelance translator
  • Home
  • Books for translators
  • Career
    • Jobs
    • Training & Education
  • EU
  • Linguistics
    • Bulgarian language
    • English language
  • News
  • Reference
    • Dictionaries
    • Online Dictionaries
  • Specialized Translation
    • Dubbing and Subtitling
    • Interpreting
    • Legal Translation
    • Localization
    • Marketing Translation
    • Medical Translation
    • Technical Translation
    • Website Translation
  • Theory & Practice
  • Tips & Tricks
  • Translation Market
  • Translation Technology
    • Converters
    • Desktop Publishing
    • Language utilities
    • Localization tools
    • Office Software
    • Terminology Management
    • Translation Memory
  • На български

English > Bulgarian freelance translator

Bulgarian-translatorHello! My name is Ivaylo T. Ivanov and I'm an English to Bulgarian freelance translator. If you need professional translation, localization and proofreading services with Bulgarian language, your are at the right place. Learn more »»»

On this site you can also find topical news, articles, product reviews related to translator's work, translation industry as well as many best practices, tips and tricks, reference materials, etc.

Chat with me! Skype me Chat with me via Skype


Email me Send me a message RSS Feed Subscribe to updates
  • Bulgarian language, Localization, На български

    Posted on June 26th, 2009

    Written by admin

    Related Posts

    • Microsoft European Union Expansion Font Update
    • ClientSide News - June 2009 Issue
    • Book: Perspectives on Localization

    Фонетичната клавиатура на Vista неприемлива

    Българският институт по стандартизация (БИС) не одобрява новия “фонетичен стандарт”, използван в Microsoft Vista. Това е изводът от организираната от Българския институт за стандратизация широка дискусия, посветена на клавиатурните подредби на устройства за писане на български език.

    Срещу “фонетичната” част на проекта се обявяват много обществени организации, като Сдружението на стенографите, машинописците и компютърните оператори, Фондация [...]

  • Books for translators, Translation Market

    Posted on June 25th, 2009

    Written by admin

    Related Posts

    • Book: Perspectives on Localization
    • Guide to Localization (2009)
    • Фонетичната клавиатура на Vista неприемлива

    ClientSide News - June 2009 Issue

    ClientSide News - June 2009 Issue

    A new issue of ClientSide News Magazine - the free journal on globalization, internationalization, and localization.
    The June 2009 features:

    Feature: Hidden Secrets for successful Web site globalization
    Industry Focus: Business Collaboration Software Breeds Productivity in the Localization Industry
    L10n Hot Topic: The Growth and Evolution of Audio and Video Localization
    Technology Spotlight: XTM for Language Service Providers Explained

    You can download [...]

  • Books for translators, Localization

    Posted on May 20th, 2009

    Written by admin

    Related Posts

    • ClientSide News - June 2009 Issue
    • Book: Meaning-Based Translation
    • Book: Scientific and Technical Translation

    Book: Translation and Globalization

    Book: Translation and Globalization

    Translation and Globalization
    Author: Michael Cronin
    Publisher: Routledge; 1 edition,2003
    Translation and Globalization is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation.
    The Internet, new technology, machine translation and the emergence of a worldwide, multi-million dollar translation industry have dramatically altered the complex relationship between translators, language and power. [...]

  • Books for translators, Theory & Practice

    Posted on May 18th, 2009

    Written by admin

    Related Posts

    • ClientSide News - June 2009 Issue
    • Book: Translation and Globalization
    • Book: Scientific and Technical Translation

    Book: Meaning-Based Translation

    Book: Meaning-Based Translation

    Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence, 2nd edition
    Author: Mildred L. Larson
    Publisher: University Press of America; 2 edition, 1997
    Meaning-Based Translation is designed for training beginning translators and organized chapter by chapter as drill material for the textbook “Meaning-Based Translation.” The textbook emphasizes the importance of a translation being accurate, clear and natural and the exercises [...]

  • Books for translators, Technical Translation

    Posted on May 14th, 2009

    Written by admin

    Related Posts

    • Book: Strategies for Translating Technical Documentation
    • ClientSide News - June 2009 Issue
    • Book: Translation and Globalization

    Book: Scientific and Technical Translation

    Book: Scientific and Technical Translation

    Scientific and Technical Translation (American Translators Association Scholarly Monographs)
    Author: Sue Ellen Wright (Editor), Leland Wright (Editor), Leland D. Wright Jr. (Editor)
    Publisher: John Benjamins Publishing Co, 1993
    Technical translation (and technical terminology) encompasses the translation of special language texts.
    1. Style and Register covers clarity of style, culture-specific and author-reader conventions and expectation.
    2. Special Applications deals with the [...]

  • Training & Education

    Posted on May 13th, 2009

    Written by admin

    Related Posts

    • Enrollment open for Localization Certification Program

    MA in Audiovisual Translation at City University

    MA in Audiovisual Translation at City University

    City University are now recruiting for a part-time course leading to MA in Audiovisual Translation from September 2009 »»»
    Taught on two evenings a week, this new MA will give students who have English and another language, key translation skills for subtitling, dubbing or voice-over work plus competencies such as translation-specific project management.
    Experienced professionals and academics [...]

  • Translation Market

    Posted on May 12th, 2009

    Written by admin

    Related Posts

    • Survey on the language industry in the European Union
    • SDL Trados 2007 Suite Freelance is now available
    • Dictionaries and Termbases in the Same Boat

    SDL Trados survey

    SDL Trados is conducting a short survey (under 5 questions!) about the usage of their software. If you complete the survey through your Facebook profile, it can be your chance to be one of our 10 winners of a new copy of -”Perspectives on Localization” American Translators Association Scholarly Monograph Series XIII, edited by Kieran [...]

  • Books for translators, Localization

    Posted on May 12th, 2009

    Written by admin

    Related Posts

    • ClientSide News - June 2009 Issue
    • Guide to Localization (2009)
    • Фонетичната клавиатура на Vista неприемлива

    Book: Perspectives on Localization

    Book: Perspectives on Localization

    An excellent book on localization, covering topics such as the business side of localization, localization quality, game localization, terminology management, localization standards, education for localization purposes, etc. Find out more >>>

  • Books for translators, Translation Market

    Posted on May 4th, 2009

    Written by admin

    Related Posts

    • ClientSide News - June 2009 Issue
    • Book: Perspectives on Localization
    • Фонетичната клавиатура на Vista неприемлива

    Guide to Localization (2009)

    Guide to Localization (2009)

    The magazine MultiLingual Computing, a leading information source for the localization, internationalization, translation and language technology industry, has recently published their new guide - Guide to Localization.
    You can download it free of charge from their website (a PDF file optimized for print [11.1 MB]) or from »»»here««« (a PDF file optimized for screen [1.2 MB]).

  • Translation Memory

    Posted on April 30th, 2009

    Written by admin

    Related Posts

    • New features of SDL Trados Studio 2009
    • The History of SDL Trados
    • GlobalSight 7.1 - an open-source translation management system by Welocalize

    New version of Wordfast Pro

    New version of Wordfast Pro

    Wordfast officially releases a new version of Wordfast Pro, consisting of several new features to address the needs of corporations, language service providers, and individual translators.
    Concurrently being released is Wordfast Pro Plus, an option which will enable Wordfast Pro users to access enhanced batch processing capabilities and TM administration functionality (available after 1 May 2009).
    Among [...]

  • Older Posts Yeah! There are more posts, check them out.

  • PROFILE
    • About Me
    • Services
    • Expertise
    • Equipment
    • Rates
    • Contact Me
    • Sitemap
    • Archives
    • Link Exchange
  • Categories
    • Books for translators
    • Bulgarian language
    • Career
    • Converters
    • Desktop Publishing
    • Dictionaries
    • Dubbing and Subtitling
    • English language
    • EU
    • Interpreting
    • Jobs
    • Language utilities
    • Legal Translation
    • Linguistics
    • Localization
    • Localization tools
    • Marketing Translation
    • Medical Translation
    • News
    • Office Software
    • Online Dictionaries
    • Specialized Translation
    • Technical Translation
    • Terminology Management
    • Theory & Practice
    • Tips & Tricks
    • Training & Education
    • Translation Market
    • Translation Memory
    • Translation Technology
    • Website Translation
    • На български
  • Recent Posts
    • Фонетичната клавиатура на Vista неприемлива
    • ClientSide News - June 2009 Issue
    • Book: Translation and Globalization
    • Book: Meaning-Based Translation
    • Book: Scientific and Technical Translation
  • Tag Cloud

    • На български Books for translators Bulgarian language Career CAT Tools converter copyright Cyrillic Dictionaries dictionary Dubbing and Subtitling English language EU glossary jobs Legal Translation Linguistics literary translation Localization machine translation marketplace Microsoft Microsoft Office MultiTerm News OpenOffice open source Passolo prEN 15038 Shakespeare standard Technical Translation terminology Terminology Management Theory & Practice Tips & Tricks Trados Translation Market Translation Memory Translation Technology translation training transliteration Website Translation WorldLingo
  • Users Online
    • 2 Users Online
  • Skype Online Status
     - Ivaylo T. Ivanov:

Copyright © 2009 Bulgarian freelance translator - Powered by Wordpress

Open Air by