• Tips & Tricks, Translation Memory

    Posted on January 20th, 2010

    Written by admin

    Tags

    ,

    SDL Trados Studio 2009 Plugin for SDL WorldServer

    SDL Trados Studio 2009 Plugin for SDL WorldServer

    Now, the new SDL Trados Studio 2009 supports WorldServer project packages (WSXZ files). This is done by an optional plugin which needs to be downloaded and installed separately.
    You can download the new SDL WorldServer Translation installer from SDL’s Translationzone website.
    You may also find useful the guide: Introduction to Idiom WorldServer Desktop Workbench for Trados Users [...]

  • Terminology Management, Tips & Tricks

    Posted on January 25th, 2009

    Written by admin

    Tags

    , , ,

    Converting Excel files with MultiTerm Convert

    Here is a nice video demonstrating how to create glossaries kept in an Excel file to a format importable into SDL Trados MultiTerm.

  • Tips & Tricks

    Posted on August 17th, 2005

    Written by ivaylo

    Tags

    Quick Tips on Healthy Typing

    This article helps you get maximum safety and comfort from working on your computer keyboards. Have a quick look at tips on avoiding forearm and hand problems:
    1. Minimize wrist deviation. Use a thin profile keyboard and/or a palm rest to support the heel of the hand. When your hands are resting on the keyboard they [...]

  • Tips & Tricks

    Posted on August 11th, 2005

    Written by ivaylo

    Tags

    On the translation of military ranks

    by Christian Hansel, SiteFounder
    The translation of military ranks poses an enormous problem due to great differences in hierarchical structures between different national armies. This article will give a short overview of common officer ranks among NATO forces according to STANAG 2116
    A language is a dialect with an army and a navy, I once learned. That [...]

  • Tips & Tricks

    Posted on August 3rd, 2005

    Written by ivaylo

    Tags

    How valuable time can be to a freelance translator and how to organise your workday and life

    by Maria Antonietta Ricagno
    “Nemo aestimat tempus; utuntur illo laxius quasi gratuito.”“Nobody takes into account time, and they use it as if it were a free good.”(Seneca - De Brevitate Vitae)
    What’s a freelance translator?
    A common and widespread assumption among those who are not familiar with this job is that being a freelancer implies more freedom of [...]