• Bulgarian language, EU, На български

    Posted on March 21st, 2007

    Written by ivaylo

    Tags

    , ,

    Писмени преводи: до къде стигнахме след приключване на петото разширяване?

    MEMO/07/76
    Брюксел, 23 февруари 2007 г.
    За по-малко от три години официалните езици на Европейския съюз се увеличиха повече от два пъти, като станаха от 11 на 30 април 2004 г. на 23 на 1 януари 2007 г. Генералната дирекция „Писмени преводи“ (ГДПП) на Европейската комисия прие смело това изключително предизвикателство, включвайки за 32 месеца повече езици [...]

  • Career, На български

    Posted on February 1st, 2007

    Written by ivaylo

    Tags

    ,

    Стаж по превод за студенти с английски език

    Първият випуск английска филология (АФ) с преводачески профил към катедра “Англицистика и американистика” на СУ “Климент Охридски” ще завърши през юни 2007 г. В програмата е предвиден преводачески стаж в български институции, организации, редакции и др., който ще се проведе през последния семестър от тяхното следване през март-май 2007 г. Организациите, които желаят да приемат [...]

  • Кирила Корект 2007

    Излезе новата версия на продукта за редакция на български текст в MS Office среда Кирила Корект 2007.
    Новата Кирила Корект 2007 работи с речник, отличаващ се с над 98% покриваемост и над 96% прецизност на предложенията. Модулът за проверка на граматическата и стилистичната коректност предлага над 30 проверяващи правила и разпознава 7 функционални стила, а синонимният [...]

  • Career, На български

    Posted on May 8th, 2006

    Written by ivaylo

    Tags

    ,

    Български преводачи за НАТО

    Специален агент от службата за борба с наркотрафика ДЕА, ръководил залавянето на наркобарона Пабло Ескобар, ще набира преводачи за американските военни у нас. Майкъл Вигил пристигна в София, за да търси персонал за американските бази и даде първото си интервю пред “Календар”. Около 200 българи ще имат шанса да бъдат назначени на длъжност “преводач” в [...]

  • Jobs, На български

    Posted on May 8th, 2006

    Written by ivaylo

    Tags

    ,

    ФБР търси преводачи от български

    Директорът на ФБР Робърт Мюлер обяви, че бюрото набира американски граждани за преводачи от български, както и още 28 езика, сред които албански, китайски, кюрдски, турски, сърбохърватски и виетнамски.
    Обявата е публикувана в уеб-сайта на ФБР. В резултат на призива на Мюлер за повече преводачи, отправен през септември 2001 г., ФБР почти е удвоило броят на [...]

  • Преходът като превод

    Източник: в. Дневник
    Само преди петнадесет години думите “консенсус” и “легитимност” звучаха като екзотични чуждици, а днес са думи, които употребяваме в ежедневната си реч. Ето, че сега на хоризонта се появиха “кохезия” и “субсидиарност”. Каква ще е съдбата им - ще останат ли в езика така, или ще навлязат със съответния си превод?
    Няма съмнение, че [...]

  • Bulgarian language, На български

    Posted on March 16th, 2006

    Written by ivaylo

    Tags

    ,

    Ще стане ли България разбираема за света?

    НетИнфо
    Има ли държава BĂLGARIJA и как се пише правилно на латиница личното име на министъра на държавната администрация и административната реформа.
    След 100-годишно объркване може би е намерен пътят за утвърждаване на единна система за изписване на българските собствени имена (географски и лични) на латиница - транслитерация.
    Проектът е на Министерството на държавната администрация и административната реформа, [...]

  • Career, EU, На български

    Posted on March 11th, 2006

    Written by ivaylo

    Tags

    ,

    В София ще има обучение за конкурсите на ЕС

    “Дневник” | 07 март, 09:49
    Едноседмично обучение за кандидатстване в конкурсите на Европейския съюз ще се проведе в София. Целта на курса е да се придобият необходими техники и умения за работа в европейската администрация. Лекциите се организират от Европейския център за обучение CEFEC под егидата на Синдиката на европейските функционери и със съдействието на [...]

  • Career, EU, На български

    Posted on January 20th, 2006

    Written by ivaylo

    Tags

    , ,

    Конкурс за коректори на публикации на български език в ЕС

    Асистенти (AST3) открит конкурс EPSO/AST/8/05
    Европейската служба за селекция на кадри (EPSO) организира открит конкурс на базата на тестове за коректори за подготовката на публикации на български език.
    В конкурса може да участват граждани на някоя от държавите - членки на ЕС или на една от присъединяващите се страни - България и Румъния.
    Кандидатите трябва да владеят [...]

  • Translation Market, На български

    Posted on January 17th, 2006

    Written by ivaylo

    Tags

    ,

    Статия за българските преводачи във в. Сега

    “Преводи и легализации”. По централните софийски улици има много такива табели. Този бизнес процъфтява, откак границите на България се отвориха и хората хукнаха на гурбет или да се образоват. Не е ясно какъв е оборотът на фирмите за превод, но като съдим по това колко българи работят в чужбина, сигурно на 90% от тях им [...]

  • Older Posts Yeah! There are more posts, check them out.