• Localization, На български

    Posted on January 14th, 2006

    Written by ivaylo

    Tags

    , ,

    Януарска конференция на Линукс-БГ

    На 21-ви януари, от 13:00 започва януарската конференция на Линукс-БГ, която се провежда съвместно с конференцията Локализация! Локализация!. Събитието ще се проведе във Франкофонския център в ректората на Софийски Университет. За тези от вас който ще идват за първи път напомняме да използват входа на ректората от към градината и да помолят портиера да ги [...]

  • Localization, На български

    Posted on January 6th, 2006

    Written by ivaylo

    Tags

    , ,

    Авторското право върху софтуер – свръх кратко въведение

    За лекцията, която ще изнеса в петък, ще ми е нужно да направя някакво въведение в авторското право, за да съм сигурен, че студентите имат някаква що-годе еднаква представа поне за основите на материята, за която ще става въпрос.
    Тъй като е практически невъзможно за времето, което ще имам, да направя разумно въведение се опитах [...]

  • Bulgarian language, На български

    Posted on January 6th, 2006

    Written by ivaylo

    Tags

    ,

    БНР открива радиоакадемия за български език

    По инициатива на Обществения съвет, Българското национално радио организира РАДИОАКАДЕМИЯ ЗА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК. Всяка последна сряда на месеца, от 14 до 16 часа ще гостуват изтъкнати езиковеди, професорите Михаил Виденов, Стефан Брезински, Владко Мурдаров, Васил Райнов, Петър Пашов и др. Лекциите са на основата на мониторинг, установил повтарящи се отклонения и нарушения на основни езикови [...]

  • Career, На български

    Posted on December 13th, 2005

    Written by ivaylo

    Tags

    ,

    Институт във Виена предлага стипендии за преводачи

    ИРИНА ПАПАНЧЕВА, в. Дневник
    Институтът по хуманитарни науки Institut fur die Wissenschaften vom Menschen, IWM във Виена предлага стипендия Paul Celan на утвърдени преводачи. В рамките на стипендията те трябва да преведат значими хуманитарни и социални творби от източно на западноевропейски език или от един източно-европейски език на друг.
    Условия
    Преводачите ще имат възможност да прекарат [...]

  • Career, EU, На български

    Posted on December 13th, 2005

    Written by ivaylo

    Tags

    ,

    Конкурс за преводачески услуги на български и румънски език

    Европейската общност обявява търгове за предоставяне на преводачески услуги на български и румънски език на документи, съставени на английски, френски и немски език.
    В открития междуинституционален търг може да участват преводачи на свободна практика и преводачески агенции от страна - членка на ЕС и от присъединяващите се страни България и Румъния.
    Обявлението за търга е публикувано в [...]

  • Career, EU, На български

    Posted on December 7th, 2005

    Written by ivaylo

    Tags

    ,

    ЕК обявява конкурс за български граждани за преводачи в институциите на ЕС

    Генерална дирекция “Писмени преводи” на Европейската комисияобявява конкурс за български граждани за преводачи в институциите на Европейския съюз, съобщиха от Делегацията на Европейската комисия в България.
    Подробности за конкурса обявиха на пресконференция днес в София Робърт Роуи от отдела по разширяването при Генерална дирекция “Писмени преводи” на Европейската комисия и Стивън Милс, представител на офиса на [...]

  • Career, EU, На български

    Posted on November 21st, 2005

    Written by ivaylo

    Tags

    ,

    Конкурс за писмени преводачи в Европейския съюз

    Европейската служба за селекция на кадри (EPSO) организира следния открит конкурс чрез провеждане на тестове с цел създаване на резервен състав за набиране на
    ПИСМЕНИ ПРЕВОДАЧИ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК(АДМИНИСТРАТОРИ ЛИНГВИСТИ AD5)
    Конкурс на общо основания EPSO/AD/35/05
    Кандидатите трябва да бъдат граждани на една от държавите-членки на Европейския съюз или на една от страните в процес на присъединяване [...]

  • Career, EU, На български

    Posted on November 10th, 2005

    Written by ivaylo

    Tags

    , ,

    Конкурс за конферентни преводачи към Европейския съюз

    Европейската служба за селекция на кадри (EPSO) организира следния открит конкурс чрез провеждане на тестове с цел създаване на резервен състав, от който да се набират
    КОНФЕРЕНТНИ ПРЕВОДАЧИ(АДМИНИСТРАТОРИ ЛИНГВИСТИ AD5)
    ЗА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК EPSO/AD/33/05
    Кандидатите трябва да бъдат граждани на една от държавите-членки на Европейския съюз или на една от страните в процес на присъединяване (България, Румъния)
    > Кандидатите [...]

  • Компютърната терминология в българския език

    Ето какво казват специалистите езиковеди за навлизането на компютърната терминология в българския език. Това част от предаването “За думите” - рубрика на Програма “Христо Ботев”, излъчено на 11 юли 2003 г. по националното радио.
    ВОДЕЩ:
    С масовото навлизане на компютърната техника в почти всички сфери на живота и особено с все по-голямото място на ИНТЕРНЕТ, естествено в [...]

  • Career, News, На български

    Posted on September 30th, 2005

    Written by ivaylo

    Tags

    ,

    Международен ден на преводача

    Днес, 30.09.2005, е Международният ден на преводача.
    Светецът-покровител на тази професия е св. Йероним (347-419), който през 4 век сл. Хр. е превел Библията (Вулгата - “общоприето издание”) от гръцки на латински. Преводът му е плод на 30-годишен труд!
    Международната федерация на преводачите е избрала “Преводът и човешките права” (Translation and Human Rights) за тема на тазгодишния [...]

  • Older Posts Yeah! There are more posts, check them out.

    Newer Posts Yeah! There are more posts, check them out.